وجود صعوبة造句
例句与造句
- وهناك دلائل على وجود صعوبة شديدة في تسليم الأغذية واللوازم الأساسية.
发放粮食和基本供应品的工作确实极端困难。 - بسبب أنني لاحظت وجود صعوبة في الدخول و لهذا أتيت لكي أعمل على إصلاحه
我下来是因为 这里有个服务器的维护问题 - وجود صعوبة أكبر في الحصول على الملفات النهائية للأعمال الفنية التي تنتج باستخدام برمجيات مختلفة
更难取得以不同软件制作制作的原设计图案的最终文件 - يذكر التقرير وجود صعوبة في تطبيق مبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة (المرجع نفسه، الفقرة 212).
问28 报告表示落实同值同酬的原则存在困难(第212段)。 - ويعني التأثير في الجودة وجود صعوبة شديدة في استخدام خدمات الفاكس والبيانات وعدم توافر هذه الخدمات أحيانا .
对质量的影响意味着,传真和数据服务极难利用,有时甚至无法获得。 - (ج) اعترف فريق الخبراء بإمكان وجود صعوبة في اجتذاب مراكز التنسيق الوطنية إلى المشاركة التامة فإشراك هذه المراكز يتطلب تخطيطاً دقيقاً؛
专家组认识到,在吸引国家协调中心充分参与方面可能有困难。 - ذلك أن تكرّر تغيير العاملات المنزليات الأجنبيات يعكس في كثير من الحالات وجود صعوبة في إدارة العاملات المنزليات الأجنبيات من جانب المستخدِمين.
频繁更换外籍家政工人往往反映出雇主难以管理外籍家政工人。 - وقال إنه لا ينبغي وجود صعوبة في إيجاد حلول لصعوبات فنية إذا استندت المناقشات إلى القانون الإنساني الدولي القائم.
如果讨论按现行国际人道主义法进行,找到解决技术难题的办法应该不难。 - وارتأى أعضاء آخرون عدم وجود صعوبة في قبول طلبي اليابان والمكسيك وشككوا في احتمال تكاثر تلك الطلبات مستقبلا.
另一些成员认为,同意日本和墨西哥的请求并不难,不相信今后会普遍提出此类请求。 - ولاحظ وجود صعوبة تتصل بالحماية الخاصة في النص الأصلي. واقترح مواصلة مناقشة هذه المسألة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء.
他指出,原有案文中特别保护问题上存在一些困难,需要进一步讨论,以达成共识。 - وأشار إلى وجود صعوبة أخرى مقترنة بنشر المعلومات، ولا سيما في الحالات التي لا تُدعى فيها الأقاليم إلى حضور أحد المؤتمرات.
另外一个困难同信息传播有关,尤其是当非自治领土没有收到会议邀请时更是如此。 - أشار عدد من المتحدثين إلى وجود صعوبة في تعامل المجلس مع موضوع الشرق الأوسط، وذكروا أن المجلس عقد جلسات كثيرة لمناقشة الوضع في هذه المنطقة.
一些发言者指出,安理会在处理中东问题时遇到困难,并为讨论该区域局势举行了多次会议。 - ومضى يقول إن الوكالات، في معظمها، قبلت تلك المعايير، ولكنها أعربت عن وجود صعوبة في الإجراءات التي تزمع وحدة التفتيش المشتركة اتخاذها لتحقيقها.
机构已经大体上接受了这些基准本身,但是表示很难采取联检组为实现这些基准而打算采取的行动。 - وتتسبب معدلات الأمية المرتفعة في بعض البلدان النامية في وجود صعوبة في فهم الرسائل. وكذلك الأمر أيضاً بالنسبة لطابع الاتفاقية المعقد والتقني.
一些发展中国家的高文盲率导致在理解信息方面存在困难,对《公约》的复杂性和技术性特点理解起来也很困难。 - وأوضح نحو نصف البلدان التي ردت وجود صعوبة في مجالات الإسكان والبيئة المعيشية بالنسبة لكبار السن؛ وضمان الدخل والعمالة، وحماية المستهلكين المسنين.
提交报告的国家中约有半数国家表明了在以下领域存在困难:住房与老年人的居住环境、收入保障与就业以及老年消费者保护。
更多例句: 下一页